百分网,一起奋斗一起拼搏。

当前位置:

首页

>

高考

>

正文

同声传译是什么专业 有什么基本要求

文/崔玉杰2024/4/13 13:35:56

同声传译是指译员与发言人几乎同时发言,做口语翻译也就是说,当说话者仍在说话时,同声传译员将“同时”表演翻译因为同声传译员必须同时接收来自发言者的信息,同时尽快将消息传递给听众,因此,“一心多用”分散注意力的能力是翻译人员培养的重点。

同声传译是什么专业 有什么基本要求.jpg

同声传译专业是什么

同声传译是翻译方式,这也是一种职业。

同声传译,简称“同声传译”,也被称为“同声”翻译”或“同声传译”,指译员在不打断讲话者讲话的情况下讲话的能力,不间断地向观众解释内容翻译方式。同声传译员提供即时服务翻译这种方式适合大型研讨会和国际会议,通常有两到三名口译员轮流。同声传译是翻译最困难的工作,主要是因为不是交替翻译更省时间,目前已成为国际会议上流行的方法翻译方式。

还,同声传译专业不仅包括翻译理论简介、商业翻译、科学和技术翻译等待课程,还有实用的法律文件翻译等待。

温馨提示:想更多地了解同声传译这个职业吗,您可以下载“蝴蝶志愿者??”APP,在APP中了解更多院校信息,包括过去的学术和专业成绩、高校综合排名、高级科目、可查询院校就业状况等信息。

同声传译专业的基本要求是什么

1、不打断讲话者的讲话,准确传达演讲中传达的所有信息、完全的翻译为观众翻译成目标语言;

2、用于国际会议、会议、学术研讨会、提供会议谈判等同声传译服务;

3、新闻采访、培训研讨会、广播电视台等提供同声传译服务;

4、在一些戏剧表演中、旅行,担任同声传译员,提供同声传译服务。同声传译有多种翻译最困难的活动翻译常被称为外语专业的最高水平。

温馨的提示:在本文下面的“测试你可以去的大学”专栏中,输入你的高考成绩、省、选择科目,点击查看,您可以查看有哪些大学专业可供选择、录取概率有多大、你在全省排名第几、您还可以查看更多学校信息。

© 百分网 17180.cn | 吉ICP备2022003481号-3